TERMINOLOGIE dans le MONDE

Dans les Antilles françaises, en Martinique et Guadeloupe, on utilisait le terme de cyclone, dans le temps, pour parler des phénomènes cycloniques violents, donc ayant atteint le stade d'ouragan. Mais dans nos îles antillaises, il a fallu harmoniser la terminologie employée dans l'ensemble de la région, le Centre Spécialisé de Miami faisant autorité en la matière.
Ainsi en 1986, a-t-on décidé de reprendre le mot américain " hurricane ", ouragan en français, pour décrire les cyclones à forte intensité des vents. Ce terme appartenait à l'origine au langage des indiens Caraïbes, " Hurracan " étant leur dieu des malheurs, responsable des catastrophes climatiques.
Pourtant, le langage créole continue d'utiliser le mot " siclon' ", si bien que l'on confond parfois ces 2 termes équivalents de cyclone et d'ouragan. Mais nous, météorologues, essayons de bien distinguer les différentes intensités du phénomène (dépression tropicale, tempête tropicale, ouragan) comme nous l'avons fait plus haut.

Dans l'Océan Indien, du côté de l'île de La Réunion par exemple, la terminologie est très proche puisqu'on parle de dépression tropicale, puis de tempête (modérée ou forte selon la force des vents) et de cyclone qui correspond à " notre " ouragan en fait, et l'on peut y distinguer les différentes intensités des cyclones en les qualifiant d'intenses, voire très intenses ...

Dans le Pacifique Occidental (Mer de Chine, Japon, Philippines notamment et tout autour), on l'a vu plus haut, c'est le terme " typhon " qui règne, qu'il soit très intense (super-typhon) ou pas.

Dans le Pacifique Est (au large de l’Amérique Centrale) et Central (zone autour de l’archipel d’Hawaï), zone administrée par le centre des ouragans de Miami, on a la même terminologie qu'aux Antilles et aux U.S.A.

Quoiqu'il en soit, qu'on le nomme cyclone, ouragan, typhon, et même paraît-il " baguio " aux Philippines, c'est la même chose, un cyclone tropical de forte intensité en général.

Enfin, on va oublier le terme de " willy-willy " que l'on trouve encore dans la littérature, ce terme d'origine australienne ayant jadis été utilisé pour les cyclones tropicaux (fin du XIX° et début du XX° siècle) sévissant sur l’ouest de l’Australie. Car il est d’usage désormais uniquement pour les tourbillons plus ou moins forts (de poussières « dust devils » ou mini-tornades) des déserts de l'Australie …


© 2010 Météo-France